maanantai 2. kesäkuuta 2014

Lost in Translation #8

Pässi - Passport
Steameri - Great stem
Hukka rukka - Stranded poor
Nauta - Cattle
Hämmennä kauhalla - Stir the Bucket
Ei todellakaan - There really is
Turkista ja vierestä - Turkey and adjoined

Sudennahan alla - Leather wolf's everywhere
Eläinten kasvatus pelkän turkin tähden - animals are bred only in Turkish star
Kettutyttö - Foxy girl
Kuinka kokata lapsia - How to cook for children
Värin vuoksi kannattaa kokeilla - The color of their wish to try
..vaan se rouskuu hampaissa vähän juuresten tavoin - ..but a little milk cap teeth root alike

Raikas, simppeli salaatti sopii niin kevyeksi lounaaksi kuin iltapalaksi - Fresh, simple person is suitable for salad as a light lunch or supper
Yksinkertainen, hieman hapan puolukkasurvos sopii hyvin niin maksalaatikon - Simple, a little sour lingonberries is well suited for the payment of the box

Peloissaan ja raamattuaan sydäntään vasten puristaen pastori poikkesi eläimen kanssa polulta ja seurasi sutta - Scared of the Bible and the heart squeezing against the pastor was different from the animal in which the path followed by the wolf 

Koska olen tappanut - Because I did not kill
Susimies ja karvavarpaat - The Wolf Man, and the hair on your toes
Äh, järki lähtee taas.. -Ah, common sense goes again..

Kyllä, jaksan ehdotella parempia, tai ainakin suhteellisen korrekteja käännöksiä Googlelle aina tutustuessani Kääntäjän sielunelämään :)

Ei kommentteja: