maanantai 19. helmikuuta 2018

Lost in Translation #19

Minusta jotenkin tuntuu että Google kääntäjän yritelmät muuttuvat vuosien saatossa aina vaan mielenkiintoisemmiksi o_O

Maustamaton - Unroasted
Purjo - Purple, ja heti seuraavassa lauseessa "Pure"
Lasinuudelia - Lasagnaudels
Enne - Plant
Konsti - Plant
Kana - Dog
Pyykki -Shampoo
Juliste - Painting
Sirotin - Scavenger
Tofu - Beef

Sellerinvarsi - Vendor map
Huonekasvi - Furniture
Siankärsämö - Piggyfish
Silkkitofu - Silk fabric
Valkosipulinkynsi - Garlic fingernail
Tekolempi - More thrilled
Talvijuurekas - Winter rabbit
Hiustenlähtö - Downhill
Salaattifenkoli - Salad tern
Ananaskirsikoita - Pineapple slices
Soijapulla - Soy bean
Kirves - Beast
Vesisade - Rain Water

Muumiokoiria - Muonio cats   (???)
Hienonnettua kevätsipulia - Slow spring onions (ja toisessa postauksessa "slow spring pollen")
Suikaloitua garia - Suicidal gary
Fenkoli-pastavuoka kahdella tavalla - Fennel-pasta jars in two fellows
Kuivattuja siitakesieniä liotettuina - Dried chives with soaked eggs
Lepakot lentävät matalalla - Rocks fly low
Koirat syö heinää - The dog eats her
Kala käy hyvin onkeen - The fish goes well with the ointment
Sammakot kurnuttavat äänekkäästi - Sams are loud
Hanhet sähisevät - They might be sober
Varikset raakkuvat paljon. - The ladies are getting a lot of shit.
Heinäsirkat lakkaavat sirittämästä. - The bastards stop crying.
Hyttyset kiusaavat tavallista innokkaammin. - The hippos are bullying more enthusiastically.
Jos viheltää vastatuuleen, tulee sade. - If it hurts to fall, comes rain.
Taivaalle on heitettävä kourallinen kuivaa hiekkaa. - A handful of dry sand must be thrown to the rock.
Niin, ukonilmaa edeltää yleensä hautovan kuuma hellesää. - Yeah, thirsty air is usually preceded by a haunting, hot lust.
Klassisen kanaviillokin ihana vegeversio maistuu krantuimmillekin sekasyöjille - The classic version of the classic cannibal is a wonderful version of veggies that tastes even the most cuddled ones.
..mukulasinappia,  jonka varsimukula muistuttaa vähän kyssäkaalia. - ...a tangerine stick with a stinging nugget reminiscent of a little catfish.

..Gary parka :l

1 kommentti:

Jensku kirjoitti...

Nää on kyllä hauskoja :D Itsekin välillä ku jumiutuu ja koittaa kääntäjää, niin tulee kyllä erittäin eksoottisia sanamuunnoksia vastaan :D