tiistai 21. tammikuuta 2014

Lost in Translation #7

Google-kääntäjä porskuttaa ja pistää jauhot suuhun:

Laita jääkaappiin tekeytymään - Put it in to fridge to impersonate
Jääkaapintyhjennysruoka - Refrigerator to drain food
Mikronkestävä - Micron-resistant 
Omaan nälkään riitti kolme pikkupizzaa, miehelle kuusi - Your hunger a little pizza was enough for three, six man
Makuelämykseen tarvitaan - Terms of taste are required

(Pirkka-ruokalehdessäkin osataan..)

Tyttöjen rihveleitä - Shibi Girls
Perusvesi - Basic on water
eng. Tears - Test&Tears
Maaginen vesi - Magical rain
Koristeleikkaus - Ornamental surgery
Mutta pääasiassa lampivesi sopii hiisien ja pienten kalajumalien houkutteluun - But the main pond water is hiisien and small fish to attract the gods
Juuriselleri - Celeriac (oikein) ja heti seuraavassa lauseessa: Celery (väärin)
Valheellinen lumous - False the spell
Kasvisten itkettäminen - Vegetable tearfulness
Pelikorteista katsominen - Game viewing a certificate

Kuusessa ollaan - Let's spruce
Kraanaveden sijasta lunta - Tapwater instead of snow
Smetanaa, Voita, Maitoa - Sour cream, Win, Milk
Leikkaa kanta-, ja kärkiosat pois - Cut the stem and toe off
Hajottamaan heinämaata - To break down the country in July
Tarjoile tuoreeltaan persiljan kera - Serve with fresh parsley sauce
Menivätkö keitetyt ja raa'at munat jääkaapissa sekaisin? - This ruin cooked and raw eggs in the refrigerator crazy?
Monet rakastavat - A lot of love
..oli välttynyt jotenkin joutumasta surman suuhun ja piileskellyt hämähäkkiä melkein pari viikkoa - ..was somehow able to escape from being killed in my mouth and hiding in a spider almost two weeks

Ja tällä kertaa:
Jakoaika - Time allocation
(taitaa olla tähänastisista lähinpänä totuutta)

Lisäksi google-kääntäjässä häiritsee todella paljon, että desilitra (dl) käännetään usein edelleen muotoon "cup", eli kuppi. Kuppi on kyllä keittiössä käytettävä tilavuusmitta, mutta toisin kuin 1 dl, 1 cup on n.2,5 dl. Tee- ja ruolakusikalliset kääntäjä kyllä osaa oikein o_O

Ei kommentteja: